submit


Unsa ang gipasabut sa ‘sa Pagsugat sa’ sa tunisian Arabic. Ang giya ngadto sa mga kasulatan naglakip og usa ka hubad ngadto sa tunisian Arabic alang sa ‘sa Pagsugat sa’: Ang mga pulong sa pinulongan tunisian gipakita diha sa niini nga giya ngadto sa mga kasulatan gisulat diha sa ‘transliteration Latin’. Kini nga notation naggamit sa mga karakter sa Latin nga alpabeto sa paghuwad phonetically ang Arabic nga mga pulong. Kini mao ang gigamit sa tunisians sa pagsulat sa SMS, chat, o sa pagpakigbahin sa internet. Kini ang pagpahimulos sa nga makahimo sa pagbasa sa mga pinulongan mao ang tunisian, nga walay may sa pagkat-on sa arabiko alpabeto, ug nga mao ang hinungdan ngano nga kita sa paggamit niini sa ibabaw sa niini nga site. Ang mga pulong nga litokon ingon nga sa French, gawas alang sa notations ug sa mosunod nga sulat, nga sa ilang kaugalingong paglitok (walay panagtandi sa French nga pinulongan)

About